Friday 26 December 2014

Рождественские хроники пунктиром: накануне...

Накануне...
(Место действия: Новая Зеландия)

Далеко, далеко,
На лугу пасутся ко...
- Кони?
- Нет, не кони!

Далеко, далеко,
На лугу пасется э...
- Эхо!
- Правильно, Эхо!

Знакомьтесь, это наша соседка доберман Эхо (Echo)


Тем временем всё вокруг было пропитано духом Рождества. Природа не давала шансов на меланхолию: утопающие в красных тычинках деревья Pohutukawa вперемежку с традиционными рождественскими елками поджидали на каждом шагу.
Киви зовут Pohutukawa Рождественским деревом, оно цветет раз в году накануне одноимённого праздника. Русские люди в Рождество вдалеке от дома скучают по снегу, а новозеландцы - по Pohutukawa.


Торговые центры, ярмарки и другие традиционные места меня совсем не привлекали. Пойдемте лучше пешком к океану!


Городские пляжи выглядели как лучшие образцы стиля и непоколебимых новозеландских рождественских традиций: под огромной разлапистой зелено-красной Pohutukawa лениво валялись на песке скоординированные по цвету плавки.


Жизнь била ключом под Pohutukawa, это в рабочий то день!


Санта, он же спасатель, учил толпу, вырвавшихся из школьных оков,  детишек премудростям общения с океаном.





Особо удачливые смогли вырваться чуть раньше из рабочих будней и мудро променять предрождественскую гонку на безмятежное  скольжение под белым парусом между небом и океаном.

Не часто увидишь в ветвях цветущей  Pohutukawa ярких и шумных розелл (eastern rosella). Нашли пару?


Мой любимый остров-вулкан Brown's Island начал менять цвет с изумрудно-зелёного на соломенный - это верный признак лета.


Вдалеке необыкновенно четко просматривался полуостров Coromandel. Утесы справа густо покрыты плотными кронами Pohutukawa. Пунцовые проблески уже начали проглядывать, вот-вот и вся береговая линия будет говорить о волшебном празднике.


Многие домА готовы к Рождеству, природа позаботилась.




А где-то чувствуется умелая рука хозяев.


По дороге обратно я присела поздороваться с пёсиком и вот, что я увидела.
Даааа, подобный акт веры в людей и их порядочность не часто встретишь!
Расскажу чуть подробнее. Кто-то нашел на пляже ключи от машины, дома и кто его знает чего ещё. Не поленился поискать веревочку и привязать всё это добро к поручню, идущему вдоль набережной. Вереница припаркованных машин стоит всего метрах пяти от пляжа, найти ту, что открывается этим ключом - ничего не стоит.
Первое, что у меня вырвалось, при взгляде на это диво: "Only in New Zealand!"


Осталось совсем недолго, но силы покинули его. Вот приблизительно так чувствовала себя и я.


Saturday 20 December 2014

Прибавление

Сад в мае украшал Зверь.


В июле - снова он.
Зверь у нас очень занятой: пока царство обойдёт, пока убедится, что народ знает и помнит царя в лицо, глядишь, день уже на исходе, пора на охоту отправляться. Сад украшать некогда.


В одно прекрасное весеннее утро я обнаружила в саду помощника Зверя, почти двойника. Исполнительный и очень ответственный. Денно и нощно украшает сад, старается, не покладая усов, даже дождь ему нипочем.


Сегодня утром в ряду помощников случилось прибавление. Видите?


Вот даже не знаю, я вся в смятении. Как выйду на балкон, гляну на нее, так сразу хочется всё бросить и бежать вниз кормить её!


Saturday 13 December 2014

Все вокруг пропитано духом Рождества

Санты жарятся на солнце в своих красных шубах и мечтают о купальных костюмах, подобающих их важной миссии.


Иллюстрация из словаря "Английский язык в картинках", объясняющая понятие Santa Parade.


Голодных офисных работников кафе города Сиднея встречают меню, гласящee следующее:

16 раз поспать и Санта здесь!


Голодные офисные работники в моем лице, вкусив духовной пищи на обед, отправились за рождественскими декорациями для офиса.


Замученная, больная, но все же не упавшая окончательно духом, я хохотала со своими коллегами, разговаривая с телефоном, который нас старательно фотографировал на долгую память. Я улыбалась, думая о Новом, которое непременно будет, в которое я верю, к которому я иду.


Работники соседних офисов как бы невзначай пытались скосить глаз по направлению двери, откуда вырывались необузданные приступы смеха. От этого нас накрывало еще больше и мы окончательно утратили способность изъясняться при помощи слов. Ruth пришлось красить ресницы заново. Я тщетно пыталась отмыть руки от блесток. Сознательный James напомнил мне, чтобы я не забыла чехол со своим новым платьем и салфетки для носа. Мой несознательный супруг пять минут хрюкал на корточках, пытаясь попасть ключом в замочную скважину, чтобы запереть офис.

После мы отправились в один из местных яхт клубов на Рождественский ужин. Познакомились с семьями наших коллег, приятно пообщались, укокошили один бокал, насладились дарами моря и что-то около 10 вечера отправились по домам. Впереди нас ждало утро пятницы.


Временами мой неунывающий и вечно улыбающийся супруг погружался в далеко небезоблачные думы.


Ну а я, как оказалось, всерьёз мечтала и завидовала незамысловатой спокойной жизни растений. 


Да-да, моих рук дело.

Lady's Mantle by Gerda Bengtsonn, 1965. 

Thursday 4 December 2014

Я вижу дно...

eще немного и я до него дотронусь. Нет, не усталой измученной головой.  Я впилюсь в него пальцами ног, спружиню и оттолкнусь.
До встречи на поверхности.


PS. Спасибо всем-всем, кто меня вспомнил и написал. Спасибо, други. Дела у меня не ахти.